F
[ Strona 1 z 6 ] Dalej
- Fabula docet - bajka uczy (oto morał tej bajki). (oto morał tej bajki). (oto morał tej bajki)
- Fabulis non expletur venter - bajkami żołądka nie napełnisz.
- Fac et extusa - najpierw zrób, potem usprawiedliwiaj się.
- Fac et spera - działaj i miej nadzieję.
- Fac fideli sis fidelis - bądź wierny temu, kto wierny tobie.
- Fac simile - zrób podobnie.
- Fac te ipse felicem - uczyń sam siebie szczęśliwym.
- Facil(e) omnes, cum valemus, recta consili(a) aegrotis damus - my wszyscy, kiedy jesteśmy zdrowi, łatwo dajemy dobre rady chorym.
- Facile dictu, difficile factu - łatwo powiedzieć, trudniej zrobić.
- Facile est enim tenores adhuc animos componere, difficulter reciduntur vitia, quae nobiscum creverunt - łatwo bowiem kształtować jeszcze młode dusze, trudno natomiast ukrócić wady, które urosły wraz z nami.
- Facile remedium est ubertatis - (dosł. z nadmiarem łatwo sobie poradzić) od przybytku głowa nie boli
- Facilius camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum coelorum - łatwiej wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogaczowi wejść do królestwa niebieskiego.
- Facilius est multa facere quam diu - łatwiej czynić więcej (rzeczy), niż (jedną) dłużej. Kwintylian
- Facilius oppresseris quam revocaveris (ingenia studiaque) - (talenta i nauki) łatwiej można stłumić, niż do życia przywrócić.
- Facilius per partes in congitionem totius adducimur - łatwiej nas doprowadzić do zrozumienia całości kawałek po kawałku. Seneka
- Facito aliquid operis, ut te semper diabolus inveniat occupatum - rób coś, aby cię zawsze diabeł zastał zajętym. św. Hieronim
- Facta dificiliora quam verba - czyny trudniejsze niźli słowa.
- Facta est grando et ignis - powstał grad i ogień.
- Facta loquuntur - (dosł. fakty krzyczą) fakty mówią same za siebie
- Facta non praesumuntur, sed probantur - okoliczności faktycznych nie domniemywa się, lecz udowadnia (wymagają udowodnienia). (wymagają udowodnienia). (wymagają udowodnienia)
- Facta notoria - ogólne znane fakty.
- Facta probantur, iura novit curia - okoliczności faktyczne udowadnia się (należy udowodnić), a prawo (przepisy prawne) zna sąd.
- Facta sunt verbis difficilora - czyny są trudniejsze niż słowa.
- Facta, non verba - czyny, nie słowa; czyny są ważniejsze od słów.
- Factum abiit, monumenta manent - czyn mija, (jego) pomniki pozostają. Owidiusz
- Factum est - stało się.
- Factum est factum - zrobiono to co zrobiono.
- Factum est illud, fieri infectum non potest - uczynione jest uczynione, nie można tego odczynić. Plaut
- Factum non fabula - fakt, nie bajka.
- Faecem bibat, qui vinum bibit - (dosł. kto pije wino, niech wypije osad) kto naważył piwa, niech je wypije
